Palabras de basquetbol?

Palabras de basquetbol?

Postby nicehair911 on Sun Feb 03, 2008 1:38 am

Yo no se come puedo decir algunas palabras.

Come se dice en Espanol:

shot
shooter
pass
passer
rebound
assist
point
3-point
coach
blocker
User avatar
nicehair911

 
Posts: 12327
Joined: Thu Aug 11, 2005 11:59 pm
Location: Wit so much drama in da LBC it's kinda hard bein Snoop D-O double G

Postby lain on Sun Feb 03, 2008 1:42 am

shot -> Tiro
shooter -> Tirador
pass -> Pase
passer -> pasador?
rebound -> rebote
assist -> asistencia
point -> punto
3-point - tres puntos
coach - entrenador
blocker - Taponador/tapón
User avatar
lain

 
Posts: 18
Joined: Sun Feb 03, 2008 12:58 am

Postby Scarpcp on Sun Feb 03, 2008 1:57 am

3-point - tres puntos

También se usa "triple", de hecho es la que yo uso siempre y creo que es la más utilizada en españa. Aunque ambas formas son válidas.

Luego está el "rrratatatatatatatata" de Andrés Montes xD :mhihi:
Scarpcp

 
Posts: 4
Joined: Sun Feb 03, 2008 1:05 am

Postby 2Pacalypse on Sun Feb 03, 2008 2:18 am

Scarpcp wrote:3-point - tres puntos

También se usa "triple", de hecho es la que yo uso siempre y creo que es la más utilizada en españa. Aunque ambas formas son válidas.

Luego está el "rrratatatatatatatata" de Andrés Montes xD :mhihi:


http://www.youtube.com/watch?v=oUS51dAIMdo
Andrés Montes: RATATATATATATATATATA!
:jam2:
2Pacalypse
<b><font color="red">Random Thread King
 
Posts: 5290
Joined: Thu Sep 07, 2006 12:24 pm

Re: Palabras de basquetbol?

Postby Mandakarallo on Sun Feb 03, 2008 2:28 am

nicehair911 wrote:Yo no se come puedo decir algunas palabras.

Come se dice en Espanol:

shot
shooter
pass
passer
rebound
assist
point
3-point
coach
blocker


De todos modos, no tengas problemas en expresarte con esta clase de términos en ingles, ya todos estamos muy acostumbrados y todos los dominamos.
Mandakarallo

 
Posts: 13
Joined: Sun Feb 03, 2008 1:38 am
Location: Vigo, Spain

Postby Elendur on Sun Feb 03, 2008 5:21 am

Nissan wrote:
Scarpcp wrote:3-point - tres puntos

También se usa "triple", de hecho es la que yo uso siempre y creo que es la más utilizada en españa. Aunque ambas formas son válidas.

Luego está el "rrratatatatatatatata" de Andrés Montes xD :mhihi:


http://www.youtube.com/watch?v=oUS51dAIMdo
Andrés Montes: RATATATATATATATATATA!
:jam2:


¡Oh Dios! ¡Qué mítico! ^^
User avatar
Elendur

 
Posts: 24
Joined: Sun Feb 03, 2008 5:16 am
Location: The Natural Paradise of my Room

Postby Sykler on Sun Feb 03, 2008 6:32 am

Nissan wrote:
Scarpcp wrote:3-point - tres puntos

También se usa "triple", de hecho es la que yo uso siempre y creo que es la más utilizada en españa. Aunque ambas formas son válidas.

Luego está el "rrratatatatatatatata" de Andrés Montes xD :mhihi:


http://www.youtube.com/watch?v=oUS51dAIMdo
Andrés Montes: RATATATATATATATATATA!
:jam2:


Esto va seguido de "Jugón! Jugón!"

This is followed by... (should be kinda... playmaker?)
Sykler

 
Posts: 33
Joined: Sat Feb 02, 2008 6:51 am

Postby Elendur on Sun Feb 03, 2008 6:39 am

Sykler wrote:
Nissan wrote:
Scarpcp wrote:3-point - tres puntos

También se usa "triple", de hecho es la que yo uso siempre y creo que es la más utilizada en españa. Aunque ambas formas son válidas.

Luego está el "rrratatatatatatatata" de Andrés Montes xD :mhihi:


http://www.youtube.com/watch?v=oUS51dAIMdo
Andrés Montes: RATATATATATATATATATA!
:jam2:


Esto va seguido de "Jugón! Jugón!"

This is followed by... (should be kinda... playmaker?)


No intentéis traducirlo todo porque es imposible xD
User avatar
Elendur

 
Posts: 24
Joined: Sun Feb 03, 2008 5:16 am
Location: The Natural Paradise of my Room

Postby trips on Sun Feb 03, 2008 6:44 am

Scarpcp wrote:3-point - tres puntos

También se usa "triple", de hecho es la que yo uso siempre y creo que es la más utilizada en españa. Aunque ambas formas son válidas.

Luego está el "rrratatatatatatatata" de Andrés Montes xD :mhihi:


:jam2: Aca en puerto rico esta de moda decir bombazo, y a los tapones le decimos colcho. Pronto veran muchos amigos mios de aca y estaria bien que todos conoscamos los terminos para haci evitar los lios. Buena idea para thread. Nicehair = lindo pelo :man12:
Image
User avatar
trips

 
Posts: 2194
Joined: Sat Jun 11, 2005 12:05 am
Location: Puerto Rico via Conn

Postby llibcar on Sun Feb 03, 2008 6:52 am

Y en España se dice baloncesto en vez de básquetbol, también es usad básquet (o básket) a secas.
llibcar

 
Posts: 4
Joined: Sun Feb 03, 2008 6:25 am
Location: Santurtzi

Postby trips on Sun Feb 03, 2008 7:02 am

Igual aca y bienvenido al foro hermanito :bow:
baloncesto es la palabra correcta, creo que los mejocanos usan ese termino de basquetbol pero no estoy seguro.
Image
User avatar
trips

 
Posts: 2194
Joined: Sat Jun 11, 2005 12:05 am
Location: Puerto Rico via Conn

Postby Sykler on Sun Feb 03, 2008 7:06 am

trips wrote:
Scarpcp wrote:3-point - tres puntos

También se usa "triple", de hecho es la que yo uso siempre y creo que es la más utilizada en españa. Aunque ambas formas son válidas.

Luego está el "rrratatatatatatatata" de Andrés Montes xD :mhihi:


:jam2: Aca en puerto rico esta de moda decir bombazo, y a los tapones le decimos colcho. Pronto veran muchos amigos mios de aca y estaria bien que todos conoscamos los terminos para haci evitar los lios. Buena idea para thread. Nicehair = lindo pelo :man12:


Pero es que "block" tiene muchos nombres : el mas generico es "tapón", pero tambien están "gorro", "chapa", "pincho de merluza"...

Por cierto: no acostumbro a escribir con tildes, es mas comodo. Lo digo por si algun estudiante de español se está tirando de los pelos leyendome. :wink:

PD: os dejo aqui el link del foro de la pagina oficial de la liga española, la ACB

http://foros.acb.com
Sykler

 
Posts: 33
Joined: Sat Feb 02, 2008 6:51 am

Postby E.T Gasol on Sun Feb 03, 2008 7:07 am

Sykler wrote:
Nissan wrote:
Scarpcp wrote:3-point - tres puntos

También se usa "triple", de hecho es la que yo uso siempre y creo que es la más utilizada en españa. Aunque ambas formas son válidas.

Luego está el "rrratatatatatatatata" de Andrés Montes xD :mhihi:


http://www.youtube.com/watch?v=oUS51dAIMdo
Andrés Montes: RATATATATATATATATATA!
:jam2:


Esto va seguido de "Jugón! Jugón!"

This is followed by... (should be kinda... playmaker?)


Ahora solo falta que entiendan lo que es un pincho de merluza xD :mhihi: Yo me rindo antes de explicarlo.
Image
User avatar
E.T Gasol

 
Posts: 155
Joined: Sun Feb 03, 2008 5:06 am
Location: Rudy Fernandez MVP

Postby trips on Sun Feb 03, 2008 7:16 am

JaJaJa, sip la explicacion de esa estaria buena. Aca tambien se usa gorro, otra es que cuando un jugador es buen tirador se le dice q tiene una tremenda yuca
Image
User avatar
trips

 
Posts: 2194
Joined: Sat Jun 11, 2005 12:05 am
Location: Puerto Rico via Conn

Postby E.T Gasol on Sun Feb 03, 2008 7:18 am

trips wrote:JaJaJa, sip la explicacion de esa estaria buena. Aca tambien se usa gorro, otra es que cuando un jugador es buen tirador se le dice q tiene una tremenda yuca


Gorro aqui tambien. Y tremenda yuca ... aqui seria que tiene muy buena muñeca. Mas o menos son parecidos.
Image
User avatar
E.T Gasol

 
Posts: 155
Joined: Sun Feb 03, 2008 5:06 am
Location: Rudy Fernandez MVP

Expliquemos las expresiones montesinas

Postby javierul on Sun Feb 03, 2008 7:24 am

Aqui en España un comentarista famoso(Andres Montes) utiliza estas expresiones:

ratatatatata expresion de alegria cuando alguien mete un triple o una canasta complicada.

jugon!!! jugador excepcional. Se usa cuando un jugador realiza una buena jugada de ataque...

pincho de merluza. se define como block o tapon(no le busqueis sentido es una frase hecha)
User avatar
javierul

 
Posts: 177
Joined: Sat Feb 02, 2008 2:46 pm
Location: Vigo

Re: Expliquemos las expresiones montesinas

Postby Denny Crane on Sun Feb 03, 2008 8:10 am

javierul wrote:Aqui en España un comentarista famoso(Andres Montes) utiliza estas expresiones:

ratatatatata expresion de alegria cuando alguien mete un triple o una canasta complicada.

jugon!!! jugador excepcional. Se usa cuando un jugador realiza una buena jugada de ataque...

pincho de merluza. se define como block o tapon(no le busqueis sentido es una frase hecha)


De los motes ya ni hablamos.
Denny Crane

 
Posts: 8
Joined: Sun Feb 03, 2008 4:51 am
Location: Madrid,Spain

Postby Ariza on Sun Feb 03, 2008 9:03 am

Bueno y ya puestos:

Chupón = Jugador que se juega todas las posesiones una y otra vez y nunca pasa el balón.

"Perro de presa" = un especialista defensivo. Lo que es Bowen en San Antonio :)

"Estar en racha" = cuando un jugador está muy acertado en sus tiros y no falla ninguno.

"agua" = Cuando haces un tiro y se queda tan corto que no toca ni el aro.

:mhihi:
Recuerda: "La suerte ayuda a la mente preparada"
User avatar
Ariza

 
Posts: 171
Joined: Sun Feb 03, 2008 8:12 am
Location: Sevilla

Re: Expliquemos las expresiones montesinas

Postby javierul on Sun Feb 03, 2008 9:26 am

Denny Crane wrote:
javierul wrote:Aqui en España un comentarista famoso(Andres Montes) utiliza estas expresiones:

ratatatatata expresion de alegria cuando alguien mete un triple o una canasta complicada.

jugon!!! jugador excepcional. Se usa cuando un jugador realiza una buena jugada de ataque...

pincho de merluza. se define como block o tapon(no le busqueis sentido es una frase hecha)


De los motes ya ni hablamos.


Nah lo mas mitico creo que es suficiente xD
A ver si termino de potoshopear el avatar con Calderon y Gasol

Hay alguna imagen de gasol con la amarilla puesta?

PD avatar photoshopeado xD
Last edited by javierul on Sun Feb 03, 2008 11:15 am, edited 2 times in total.
Image
User avatar
javierul

 
Posts: 177
Joined: Sat Feb 02, 2008 2:46 pm
Location: Vigo

Postby artuditu on Sun Feb 03, 2008 9:42 am

Creo que jugón no es sólo ser bueno o hacer una buena jugada, sino además dar espectáculo y divertir al público, adornarse (pero que el adorno cumpla una función).

Por ejemplo en ese video que habéis puesto Jordan hace una canasta perfecta, fría y decisiva, pero no diría q es un jugón por esa canasta (aunq evidentemente lo era en general). En cambio en el video de Pau Gasol vs Kevin Garnett ahí se ve perfectamente que utiliza la expresión "jugón" y "espectacular" juntas :)
User avatar
artuditu

 
Posts: 428
Joined: Sat Feb 02, 2008 8:51 am

Postby calderon on Mon Feb 04, 2008 8:19 pm

User avatar
calderon

 
Posts: 51
Joined: Sun Feb 03, 2008 3:52 pm

Postby trips on Mon Feb 04, 2008 8:53 pm

Ariza wrote:Bueno y ya puestos:

Chupón = Jugador que se juega todas las posesiones una y otra vez y nunca pasa el balón.

"Perro de presa" = un especialista defensivo. Lo que es Bowen en San Antonio :)

"Estar en racha" = cuando un jugador está muy acertado en sus tiros y no falla ninguno.

"agua" = Cuando haces un tiro y se queda tan corto que no toca ni el aro.

:mhihi:
Preseo y racha se usa aca en Puerto Rico tambn creo q nos vamos a entender perfectamente y mejor asi porq ahora empiezan a entrar algunos amigos mios d aca. :jam2:
Image
User avatar
trips

 
Posts: 2194
Joined: Sat Jun 11, 2005 12:05 am
Location: Puerto Rico via Conn

Postby ksadacks on Tue Feb 05, 2008 8:40 am

chupon en españa tambien significa Rudy Gay :mhihi: :mhihi:
ksadacks

 
Posts: 10
Joined: Sun Feb 03, 2008 3:24 pm

Postby Fingal on Tue Feb 05, 2008 10:51 am

entrar hasta la cocina = una entrada desde el exterior hasta la misma zona acabando con una canasta facil debajo del aro

churro = canasta conseguida de pura suerte (por aquello de que los churros tieen mucho aceite y resbalan)

piedra = tiro horrible que generalmente golpea con violencia el tablero o el aro

a la remanguillé = tiro extraño o en posición forzada o inverosimil

un sisa = abreviatura o contracción de "si sale.." parecido al anterior..tiro raro que se hace forzado o en los últimos segundos y que si entra en el aro va directo a los highlights

castañazo,castaña = parecido a "piedra",tiro horrible en general..o tiro poco inteligente sin apoyo del rebote,mal seleccionado..etc (se suele utilizar "vaya castaña que se ha tirado el jugador X")

armario = jugador con físico poderoso (generalmente va asociado a hombres interiores.con poca técnica)..por ejemplo: "vaya armario que está hecho greg ostertag"

armario empotrado = como armario,pero ya denotando la poca movilidad del jugador...sia rmario a secas puede ser hasta un elogio para el físico del jugador por su poderío..armario empotrado en cambio significa que el jugador es poco menos que una montaña de carne grande y que cupa mucho espacio en la zona

pifia = cualquiera jugada horrible como una pérdida absurda de balón,pases mal ejecutados,tiros sin sentido..etc (por ejemplo: "vaya pifia que ha hecho kwame" :mhihi: )

cagada = pifia

a ver si me acuerdo de algún término más
Fingal

 
Posts: 16
Joined: Sun Feb 03, 2008 5:16 am

Postby Kobe&Pau_RuleZ on Tue Feb 05, 2008 11:01 am

"Chapela, Gorro, Boina" = Tapón o bloqueo

"Manoletina" :man10: = Dice se del regate mediante el cual el jugador se pasa el balón por detrás de la espalda y superar al contrario.

"Enchufar" = Dice se del jugador que tiene gran porcentaje en el tiro o tiene el dia inspirado o esta en racha : "Como ENCHUFA hoy Vujacic"
User avatar
Kobe&Pau_RuleZ

 
Posts: 241
Joined: Mon Feb 04, 2008 11:24 am
Location: Valladolid,España

Next

Return to ClubLakers En Español

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron
Advertise Here | Privacy Policy | ©2008 Sculu Sports. Come Strong.